Ek erilaR

El antiguo líder tribal Escandinavo era llamado ‘king’ (rey), que viene del proto-Nórdico kunungaR, que significa “joven maravilloso”, y cada uno de esos reyes contaba con un ejército personal compuesto en su mayoría por gente de su propia tribu.

Dagr_by_Arbo

Con el tiempo, los reinos fueron aumentando en tamaño y los feudos de las diferentes tribus fueron incluidos dentro de estos reinos. Entonces elegían un rey de entre ellos, y al resto de los líderes tribales se les llamaba erilar (“men” [“hombres”]), id est el inglés ‘earl’ (conde). El feudo del conde que había sido elegido rey sería la capital del reino. Se dirigían a ellos como ‘lords’ (‘señores’), del inglés antiguo hlewardar, que significa “guardián del pan (o alimento)”. Cada conde tenía derecho a tener 40 ‘housecarls’ (“house men” [“hombres de la casa”]), u a cada uno de ellos también se le llamaba ‘lord’. El número de skuþelswainar (“table boys” [“chicos de la mesa”]) que podían tener era ilimitado, o al menos sólo estaba limitado por la riqueza del conde. Como sugiere el nombre, eran hombres a quienes se les permitía sentarse en la mesa del conde en su ‘casa’. En años más tardíos, a estos hombres se les llamaba ‘knights’ (‘caballeros’), y uno debía dirigirse a ellos como ‘sire’ (‘señor’). Cada conde también podía tener tantos gastir (“guests” [“huéspedes”]) como pudiera permitirse entretener, y éstos se desempeñaban como guardias en su estado, villa o feudo. No se les permitía comer con el conde en su mesa, así que naturalmente no eran (¿todavía?) ‘table boys’. Por último, el conde tenía un número de karteswainar (“wax-candle boys” [“chicos del cirio”]), que en años venideros serían llamados ‘pages’ (’pajes’), y, como el nombre indica, eran usados en el estado para tareas menores o secundarias, como mantener las velas encendidas y hacer mandados

Proto-Nórdico Nórdico Inglés Rol
ErilaR Jarl Earl (Man) Conde
HûsklarlaR Hûskarl Housecarl

(House Man)

Guardaespaldas
SkuþelswainaR Skutilsveinn Table Boy Caballero
GastiR Gestr Guest Guardia
KerteswainaR Kertisveinn Wax-candle Boy Paje

Cada rey y conde era el sumo sacerdote de su reino/feudo, era el ‘May King’ (‘rey de mayo’), todas las deidades masculinas en el mismo hombre, y en cada templo (cada uno dedicado a una deidad en particular) servía un sacerdote o sacerdotisa, quien tomaba el rol de una deidad específica. Un tercero y último grupo de sacerdotes se ocupaba de propagar el acervo y las tradiciones (principalmente religiosos) a través del entretenimiento; eran músicos y narradores de historias viajeros, que hoy nos son conocidos como  bardos o escaldos, y más tarde como trovadores. Podemos asumir que en vez de ‘subir de rango’, por así decirlo, en las organizaciones religiosas, el rango ‘más bajo’ (es decir el menos prestigio), el de escaldo, estaba constituido por los hombres más viejos, experimentados y sabios de todos. Las deidades eran principalmente jóvenes, saludables y hermosas.

Proto-Nórdico (m/f) Nórdico Inglés Rol
DrûntinaR/Drûntningô Drôttinn/Drôttning Druid/Druidess Sumo Sacerdote
Gûðan/Guðe Gôði/Gyðja God/Goddess Sacerdote
Skahulda/Skahuldamau Skâld/Skâldmær Scald/Scald Maiden Bardo

Un Escaldo Moderno:

IMG_7755

La nostalgia que algunos de nosotros sentimos por lo que alguna vez fue es inconmensurable, incomprensible, y según yo creo, de origen metafísico; nos empuja hacia atrás en el tiempo, hasta nuestras raíces, y se niega a abandonarnos. Las voces de nuestros ancestros claman por nosotros, como si nada importase más que la sabiduría del hombre antiguo. Yo, por ejemplo, viajo por medio de palabras a través de mundo caótico, buscando restablecer el orden y la armonía de la Antigua Europa. Si no fuera por estas profundas raíces habría estado muy perdido. Pero no lo estoy. Se de dónde vengo y hacia dónde voy; tal vez hacia mi propia perdición, ciertamente nadando contra la corriente y en aguas peligrosas, pero ¿Por qué debería un verdadero Europeo dejar que tales detalles se interpongan? Lo honorable es hacer lo correcto, no lo lícito. Lo venerable es hacer lo que resulta honorable, no lo que es socialmente aceptado. ¿Por qué montar al tigre si más gloria nos aguarda al enfrentarlo? HailaR WôðanaR!

 

Título Original: “Ek erilaR

Traducido por Pablo Lintz para Thulean Perspective

Anuncios

Un pensamiento en “Ek erilaR

  1. Pingback: Ek erilaR | Thulean Perspective

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s